Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الحركة التعاونية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça الحركة التعاونية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La Unión Europea ha expresado su apoyo al movimiento cooperativista elaborando y aprobando el Estatuto de la sociedad cooperativa europea en 2003.
    وأبدى الاتحاد الأوروبي دعمه للحركة التعاونية بوضع واعتماد النظام الأساسي لجمعية تعاونية أوروبية في عام 2003.
  • El movimiento cooperativista se preocupa muy especialmente de la situación de los niños y crea cooperativas que buscan desarrollar los talentos de los jóvenes y darles oportunidades de utilizar su tiempo de manera provechosa.
    وتولي الحركة التعاونية اهتماما خاصا لحالة الأطفال بإنشاء تعاونيات تهدف إلى تنمية مواهبهم واستخدام وقت الشباب.
  • Estas cifras demuestran que el movimiento de cooperativas femeninas abarca una parte importante de la población femenina del país.
    وهذه الأرقام تثبت أن الحركات التعاونية النسائية تشمل جزءا كبيرا من نساء البلد.
  • En la recomendación también se menciona específicamente el papel de las cooperativas en la satisfacción de las necesidades de sus socios y de la sociedad, incluidas las necesidades de los grupos desfavorecidos, con miras a lograr su participación en la economía y su inclusión social, así como una mayor participación de las mujeres en el movimiento cooperativo en todos los niveles.
    وذكَّرت بشكل خاص في تلك التوصية بأدوار التعاونيات في الاستجابة لتلبية احتياجات أعضائها واحتياجات المجتمع، بما في ذلك الفئات المحرومة، بغية تحقيق مشاركتها الاقتصادية واندماجها الاجتماعي، ولزيادة مشاركة المرأة في الحركة التعاونية على جميع المستويات.
  • Los gobiernos, consultando y colaborando con el movimiento cooperativista, pueden fomentar más el crecimiento y la viabilidad de las cooperativas, revisando, reformando y promulgando leyes, procedimientos administrativos y requisitos coherentes con la constitución y el crecimiento de las cooperativas en un entorno socioeconómico en rápida evolución.
    ويمكن للحكومات بالتشاور والتعاون مع الحركة التعاونية أن تزيد من تشجيع نمو التعاونيات وقدرتها على الاستمرار بمراجعة التشريعات أو تعديلها أو سنها، ووضع إجراءات ومقتضيات إدارية تتسق مع تكوين التعاونيات ونموها في بيئة اقتصادية اجتماعية تتسم بسرعة التغير.
  • Invita a los gobiernos a que, en colaboración con el movimiento cooperativista, elaboren programas destinados a perfeccionar las actividades de creación de capacidad de las cooperativas fortaleciendo las aptitudes de organización, de gestión y financieros de sus miembros, y a que instauren y apoyen programas destinados a mejorar el acceso de las cooperativas a las nuevas tecnologías;
    تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بالتعاون مع الحركة التعاونية، بوضع برامج تستهدف زيادة بناء قدرات التعاونيات بطرق من بينها تحسين المهارات التنظيمية والإدارية والمالية لأعضائها، وإلى أن تستحدث وتدعم برامج لزيادة فرص حصول التعاونيات على التكنولوجيات الجديدة؛
  • Invita a los gobiernos a que, en colaboración con el movimiento cooperativista, elaboren programas destinados a aumentar la capacidad de las cooperativas perfeccionando las aptitudes de sus miembros en materia de organización, gestión y finanzas, y a que instauren y apoyen programas destinados a mejorar el acceso de las cooperativas a las nuevas tecnologías;
    تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بالتعاون مع الحركة التعاونية، بوضع برامج تهدف إلى زيادة بناء قدرات التعاونيات بطرق من بينها تحسين المهارات التنظيمية والإدارية والمالية لأعضائها، وإلى أن تستحدث وتدعم برامج لزيادة فرص حصول التعاونيات على التكنولوجيات الجديدة؛
  • Invita a los gobiernos a que, en colaboración con el movimiento cooperativista, elaboren programas destinados a aumentar la capacidad de las cooperativas, en particular perfeccionando las aptitudes de sus miembros en materia de organización, gestión y finanzas, y a que instauren y apoyen programas destinados a mejorar el acceso de las cooperativas a las nuevas tecnologías;
    تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بالتعاون مع الحركة التعاونية، بوضع برامج تهدف إلى زيادة بناء قدرات التعاونيات بطرق من بينها تحسين المهارات التنظيمية والإدارية والمالية لأعضائها، وإلى أن تستحدث وتدعم برامج لزيادة فرص حصول التعاونيات على التكنولوجيات الجديدة؛
  • Más adelante, en 2002, la Asamblea señaló a la atención de los Estados Miembros el proyecto de directrices encaminadas a crear un entorno propicio para el desarrollo de las cooperativas, en las que se reconocía al “movimiento cooperativista como una parte interesada distinta e importante en los asuntos nacionales y en los internacionales” (A/56/73-E/2001/68, anexo).
    ونتيجة لذلك، وجهت الجمعية العامة في عام 2002 نظر الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الرامية إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات، والذي اعترفت فيه بأن ”الحركة التعاونية هي واحدة من الأطراف المؤثرة والمتميزة الرئيسية في الشؤون الوطنية والدولية“ A/56/73-E/2001/68)، المرفق).
  • Las respuestas a la encuesta sugieren que hay margen para mejorar las alianzas de colaboración entre los gobiernos y los movimientos cooperativistas nacionales con objeto de aprovechar más plenamente las posibilidades de las empresas cooperativas para habilitar a los pobres para que salgan de la pobreza por sus propios medios.
    وتدل الردود المستقاة من الدراسة الاستقصائية على أن هناك مجالا لتحسين الشراكات التعاونية بين هذه الحكومات وحركاتها التعاونية الوطنية من أجل الإفادة على نحو أكمل من الإمكانات التي تتيحها المؤسسة التعاونية في مجال تمكين الفقراء من انتشال أنفسهم من دائرة الفقر.